თარგმნის პროფესიონალები TranslationLab.ge გთავაზობთ მრავალმხრივ მთარგმნელობით მომსახურებას — სამედიცინო, ტექნიკური, იურიდიული, ფინანსური, ლიტერატურული და სხვა ტიპის ტექსტების თარგმანი, საჭიროების შემთხვევაში ნოტარიული დამოწმებით.

  • ჩვენ გთავაზობთ წერილობით და ზეპირ თარგმანს მსოფლიოს ნებისმიერ ენაზე.
  • ჩვენი გუნდი შედგება გამოცდილი და მაღალი კვალიფიკაციის მქონე პროფესიონალებისგან, რაც საშუალებას გვაძლევს, უზრუნველვყოთ მაღალი დონის თარგმნა ნებისმიერი სირთულისა და სპეციფიკის მასალისთვის.
  • სწრაფი შესრულება, სიზუსტე, მრავალფეროვანი მომსახურება, ენების ფართო არჩევანი და ინდივიდუალური მიდგომა — ეს ის ფაქტორებია, რომლებიც ჩვენს კომპანიას გამორჩეულს ხდის ბაზარზე

ნოტარიულ დამოწმება ძირითადად მოითხოვება სატენდეროდ წარსადგენ დოკუმენტაციაზე ან საზღვარგარეთ წარსადგენ საბუთებზე. იურიდიული თარგმანი ეხება სამართალმცოდნეობის სფეროს.

ნოტარიულ დამოწმება ძირითადად მოითხოვება სატენდეროდ წარსადგენ დოკუმენტაციაზე ან საზღვარგარეთ წარსადგენ საბუთებზე. იურიდიული თარგმანი ეხება სამართალმცოდნეობის სფეროს.

ტექნიკური თარგმანი არის:
ტექნიკური ტექსტების, დოკუმენტაციის და მსგავსი შინაარსის მასალების თარგმნა – მეცნიერულ-ტექნიკური მიმართულების თარგმანი.

სამედიცინო თარგმნა – ჩვენ გთავაზობთ სამედიცინო ტექსტების თარგმნის მომსახურებას, მათ შორის ფარმაცევტული, მედიკო-ბიოლოგიური, ბიოქიმიური და ტექნიკური სამედიცინო ტექსტების თარგმნას.

ზეპირი თარგმანი არის დახვეწილი ხელოვნება, რომელიც მოითხოვს არა მხოლოდ ენის სრულფასოვან ფლობას, არამედ რეალურ დროში აზრის ზუსტად გადმოცემისა და სიტუაციის სწრაფად შეგრძნების უნარს.

ვებ-გვერდის თარგმნა
წარმოადგენს
თარგმნის განსაკუთრებულ სახეობას, რომლის შესრულებაშიც მონაწილეობენ პროფესიონალი მთარგმნელი და ვებ-დიზაინერი.

წარმატებული თანამშრომლობა სხვადასხვა კონტინენტზე, ინდუსტრიასა და კულტურაში — ჩვენი მომსახურება ენდობიან მილიონობით კლიენტი, რომელთათვის ხარისხი და სიზუსტე მთავარი ფასეულობაა

თითოეული პროექტი ჩვენი პროფესიონალიზმისა და დეტალებზე ორიენტაციის დასტურია — გთავაზობთ ეფექტურ და სანდო მთარგმნელობით მომსახურებას, რაც თქვენს მიზნებს რეალობად აქცევს.

დარგობრივი გამოცდილება, პროფესიონალიზმი და ხარისხზე ორიენტირებული მიდგომა განაპირობებს იმ აღიარებებს, რომლებიც ჩვენმა გუნდმა წლების განმავლობაში მოიპოვა.

საინტერესოა იქნება ეს იურიდიული დოკუმენტი, ტექნიკური ინსტრუქცია თუ მხატვრული ნაწარმოები — ჩვენ ვთარგმნეთ 250 მილიონზე მეტი სიტყვა პროფესიონალურად, ტერმინოლოგიური სიზუსტითა და კულტურული მგრძნობელობით.

დასვი კითხვა
ka_GEKA